Thanks and best regards là gì trong Tiếng Anh?

Thanks and best regards hay Best regards dường như là hai cụm từ khá quen thuộc với bạn có phải không nào? Chắc chắn bạn sẽ nhận ra chúng dễ dàng, bởi đây là hai cụm từ được sử dụng phổ biến trong các Email mà bạn nhận được. Vậy bạn có biết Thanks and best regards là gì hay không? Ngay sau đây hãy cùng tìm hiểu sự thật thú vị sau ý nghĩa của cụm từ này nhé!

Thanks and best regards là gì

Thanks and best regards là gì?

Trong Tiếng Anh, người ta sử dụng cụm Thanks and best regards với nghĩa là “Cảm ơn và Trân trọng”. Cụm từ này thường sẽ được dùng trong các Email, nó được đặt ở cuối lá thư. Sau Thanks and best regards thường sẽ là phần kí tên của người gửi thư.

Thanks and best regards được dùng như vậy nhằm mang lại tính nghiêm túc, trân trọng, thể hiện sự chuyên nghiệp cho những người thực hiện nhiệm vụ gửi Email cho đối tác, Email phỏng vấn, Email xin việc, E mail xin được tài trợ, Email báo cáo…

Cách sử dụng Thanks and best regards

Khi bạn đã hiểu được ý nghĩa của Thanks and best regards là gì, cùng với trường hợp cần sử dụng cụm từ này. Thì bạn sẽ biết và hiểu được cách sử dụng Thanks and best regards ra sao là phù hợp.

Đa phần Thanks and best regards sẽ được dùng trong các Email liên quan đến công việc là chủ yếu. Bởi cụm từ này là sự thể hiện chuyên nghiệp nhất, lịch sự nhất của người gửi. Nó mang lợi thế rất lớn, đó là sự trân trọng, lịch sự và mong muốn chân thành nhận lại kết quả từ phía người được nhận Email.

Khi dùng Thanks and best regards, bạn có thể mở đầu Email với DEAR nó sẽ làm tăng giá trị cho bức thư mà bạn gửi đi.

Thanks and best regards là gì

Một số cụm từ khác khi gửi Email

Khi biết và hiểu được ý nghĩa Thanks and best regards là gì, ngoài việc sử dụng cụm từ này bạn cũng có thể tham khảo một số cụm từ sau đây. Chúng cũng được dùng phổ biến:

Sincerely: Trân trọng.Yours truly: Chân thành nhất gửi đến bạn được sử dụng.

 

Your fairthfully: Sự trân trọng dành cho ai chưa quen, thường được dùng trong môi trường chất kinh doanh
I am looking forward to see you: Tôi mong rằng sẽ gặp bạn sớm.Thanks and best regards: Cám ơn và trân trọng.

 

Your sincerely: Nên dùng trong thư viết tay, nên kèm theo từ dear.
Your respectfully: Niềm hân hạnh của tôi.Best wishes for you: Mong mọi điều tốt lành sẽ đến với bạn.

 

Thanks so much/ Thank you so much: Thể hiện sự biết ơn chân thành.
Yours: Từ này sẽ dễ gây hiểu lầm, trừ khi người nhận và người gửi quá hiểu nhau, hoặc là vợ chồng.XOXO: Nếu là bạn bè, nhất là bạn nữ với nhau, có thể sử dụng từ nay. Nó biểu thị một cái ôm nồng ấm.

 

Looking forward: Mong gặp nhau trong thời gian gần nhất.

Vừa rồi là câu trả lời cho thắc mắc Thank and best regards là gì, hi vọng với những chia sẻ này đã giúp cho bạn hiểu rõ và sử dụng phù hợp khi kết thúc Email Tiếng Anh trong phần cuối thư. Bạn nên sử dụng câu kết sao cho phù hợp với nội dung từng Email, cần lựa chọn cho hợp lý tùy thuộc vào mối quan hệ giữa người viết và người nhận. Chúc các bạn thành công khi viết và gửi Email nhé!

Xem thêm:

Enjoyed this video?
Thanks and best regards là gì
"No Thanks. Please Close This Box!"