Học tiếng Anh hiệu quả, nhanh chóng: http://www.facebook.com/HocTiengAnhVOA, http://www.voatiengviet.com/section/hoc-tieng-anh/2693.html. Nếu không vào được VOA, xin hãy vào http://vn3000.com để vượt tường lửa. Các chương trình học tiếng Anh miễn phí của VOA (VOA Learning English for Vietnamese) có thể giúp bạn cải tiến kỹ năng nghe và phát âm, hiểu rõ cấu trúc ngữ pháp, và sử dụng Anh ngữ một cách chính xác. Xem thêm: http://www.facebook.com/VOATiengViet
Luyện nghe nói và học từ vựng tiếng Anh qua video. Xem các bài học kế tiếp: https://www.youtube.com/playlist?list=PL556BAAB2F06C4F2A
Từ ‘debate’ có nghĩa là tranh luận, bàn luận; và các cuộc tranh luận của tuần qua liên quan đến: BRICS Summit, Same-Sex Marriage, China’s Got Talent (hội nghị BRICS, hôn nhân đồng giới, anh Iain của chương trình Tìm kiếm Tài năng Trung Quốc).
Cách dùng từ Debate:
– DEBATE ở dạng danh từ có thể kết hợp với những giới từ như ABOUT/ON/OVER. Tuy nhiên, DEBATE ở dạng động từ chỉ có thể được bổ nghĩa bằng tân ngữ trực tiếp.
– Để diễn tả một vấn đề nào đó vẫn còn đang bàn luận, chưa ngã ngũ, chưa xác quyết, bạn có thể dùng những thành ngữ như UNDER DEBATE hoặc OPEN TO DEBATE.
– DEBATE ở dạng danh từ thường được sử dụng với tính từ HEATED để diễn tả một cuộc tranh luận, tranh cãi gay gắt. Tương tự, nếu ở dạng động từ, DEBATE thường được dùng với trạng từ HOTLY.
Phần tiếng Anh:
Leaders of the BRICS nations – Brazil, Russia, India, China and South Africa – held their fifth summit near the end of March. At the meeting, which took place in Durban, South Africa, much of the debate focused on ways to increase economic cooperation among their countries. The result of the debate was agreement of all five BRICS countries to formation of a new development bank that some see as a potential rival to the World Bank.
Some debates can be very emotional, like the debate in the United States about same-sex marriage. The U.S. Supreme Court held a two day hearing on California’s gay marriage ban and whether to strike down a law denying federal benefits to same-sex couples. Opposing sides in same sex marriage debate used this opportunity to express their views on this issue.
In China there is no debate about Briton Iain Inglis. Everyone seems to like him. Wearing a Red Army uniform and singing Communist revolutionary songs, the 34-year-old from Wales who lives in China with his Chinese wife, has risen to fame after appearing on several television shows.
Dịch sang tiếng Việt:
Lãnh đạo các nước BRICS, gồm Brazil, Nga, Ấn Độ, Trung Quốc và Nam Phi, đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh lần thứ năm vào lúc gần cuối tháng Ba. Tại hội nghị diễn ra tại Durban, Nam Phi, cuộc bàn luận phần nhiều tập trung vào những cách thức nhằm tăng cường hợp tác kinh tế giữa các nước. Kết quả cuộc bàn luận là cả 5 nước BRICS đều thống nhất lập ra một ngân hàng phát triển mới mà một số người nhìn nhận có thể sẽ là đối thủ cạnh tranh với Ngân hàng Thế giới.
Một số cuộc tranh luận có thể gợi ra nhiều cảm xúc, như cuộc tranh luận về hôn nhân đồng giới tại Mỹ. Tòa án Tối cao Hoa Kỳ đã mở một phiên tòa kéo dài 2 ngày để thẩm xét lệnh cấm hôn nhân đồng giới của bang California, cũng như liệu có bác bỏ một bộ luật khước từ những đãi ngộ ở cấp liên bang đối với những cặp đồng tính hay không. Các bên đối nghịch nhau trong cuộc tranh luận về hôn nhân đồng giới đã tranh thủ cơ hội để bày tỏ quan điểm của mình về vấn đề này.
Ở Trung Quốc, không có tranh cãi nào về một người Anh tên Iain Inglis. Mọi người có vẻ rất thích anh. Mặc đồng phục Hồng vệ binh và hát những ca khúc cách mạng của Đảng Cộng sản, anh chàng 34 tuổi từ xứ Wales đang sống ở Trung Quốc với người vợ Tàu, đã vươn lên thành sao sau khi xuất hiện trên vài chương trình truyền hình.